1 Koningen 2:28

SVAls het gerucht tot Joab kwam (want Joab had zich gewend achter Adonia, hoewel hij zich niet had gewend achter Absalom), zo vluchtte Joab tot de tent des HEEREN, en vatte de hoornen des altaars.
WLCוְהַשְּׁמֻעָה֙ בָּ֣אָה עַד־יֹואָ֔ב כִּ֣י יֹואָ֗ב נָטָה֙ אַחֲרֵ֣י אֲדֹנִיָּ֔ה וְאַחֲרֵ֥י אַבְשָׁלֹ֖ום לֹ֣א נָטָ֑ה וַיָּ֤נָס יֹואָב֙ אֶל־אֹ֣הֶל יְהוָ֔ה וַֽיַּחֲזֵ֖ק בְּקַרְנֹ֥ות הַמִּזְבֵּֽחַ׃
Trans.wəhaššəmu‘â bā’â ‘aḏ-ywō’āḇ kî ywō’āḇ nāṭâ ’aḥărê ’ăḏōnîyâ wə’aḥărê ’aḇəšālwōm lō’ nāṭâ wayyānās ywō’āḇ ’el-’ōhel JHWH wayyaḥăzēq bəqarənwōṯ hammizəbēḥa:

Algemeen

Zie ook: Absalom, Adonia, Altaar, Brandofferaltaar, Joab, Vluchten, Vrijstad
1 Koningen 1:50

Aantekeningen

Als het gerucht tot Joab kwam (want Joab had zich gewend achter Adonia, hoewel hij zich niet had gewend achter Absalom), zo vluchtte Joab tot de tent des HEEREN, en vatte de hoornen des altaars.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הַ

-

שְּׁמֻעָה֙

Als het gerucht

בָּ֣אָה

kwam

עַד־

tot

יוֹאָ֔ב

Joab

כִּ֣י

want

יוֹאָ֗ב

Joab

נָטָה֙

had zich gewend

אַחֲרֵ֣י

achter

אֲדֹנִיָּ֔ה

Adónia

וְ

-

אַחֲרֵ֥י

achter

אַבְשָׁל֖וֹם

Absalom

לֹ֣א

hoewel hij zich niet

נָטָ֑ה

had gewend

וַ

-

יָּ֤נָס

zo vluchtte

יוֹאָב֙

Joab

אֶל־

tot

אֹ֣הֶל

de tent

יְהוָ֔ה

des HEEREN

וַֽ

-

יַּחֲזֵ֖ק

en vatte

בְּ

-

קַרְנ֥וֹת

de hoornen

הַ

-

מִּזְבֵּֽחַ

des altaars


Als het gerucht tot Joab kwam (want Joab had zich gewend achter Adonia, hoewel hij zich niet had gewend achter Absalom), zo vluchtte Joab tot de tent des HEEREN, en vatte de hoornen des altaars.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!